维基主页 / 法國生活指南 / 法國房屋和家居 / 法語學習指南:生活日常法語-理髮篇
法語學習指南:生活日常法語-理髮篇

即使是流利的法語使用者有時也不得不問:評論……?這是一些實用的法語理髮詞彙指南。

此功能旨在為初學者和熟練的法語使用者提供簡單的法語課程,為常見生活場景提供實用詞彙。這裡有一些常見的法語單詞,可以幫助你在美髮沙龍。

描述你想要如何做頭髮可能是一個挑戰,即使是用你的母語。在法語中,它可以是一個真正的案例。最好的備份總是一張你想要的樣子的照片,但這裡有一些常見的問題和詞彙,可以幫助你用法語交流關於剪頭髮的問題。閒聊由你決定!

法語的基本美髮服務:Prestations de base proposales

理髮:une coupe
洗髮水:le shampooing
著色和高光:les couleurs et mèches
套裝或造型: la mise en pli
燙髮:la permanente
頭髮護理和護理:les soins et traitements
吹乾或拉直:le brushing

頂級沙龍:un coiffeur haut de gamme
美髮師 本地沙龍:coiffeur de quartier

基本的法國頭髮術語

你的頭髮:vos cheveux (always masculine, plural)
Fine:fins
濃密épais
油:gras
幹:secs
混合:mixtes
正常:normaux
捲曲:bouclés
光滑:lisses
受損:abîmés
染色:colorés
燙髮:permanentés
頭皮屑:pellicules
Cowlick:un épi
頭髮:une mèche

理髮的法語術語

金色長短褲:la coupe courte ou longue
分層:en dégradé
鈍剪:au carré
乾淨剪裁/輪廓分明:bien dégagée
不對稱:asymétrique
方形錐形:style carré effilé
疊穿:dégradé sur le dessus
短、​​分層外觀:une coupe courte tout en dégradé
短“風吹”分層外觀:dégradé déstructuré
“剛起床”外觀:indiscipliné
亮點或條紋:les mèches
頭髮編織或挫敗:balayage
劉海:une frange
頭髮部分: une raie
結束:les pointes

法語頭髮護理和造型

護髮素: une crème ou après-shampoing
深層調理髮膜: un masque capillaire
去屑治療:un traitement antipelliculaire
脫髮治療:un traitement antichute

吹乾以獲得捲曲外觀:un brushing bouclé
末端略微上翹:un brushing avec un léger mouvement sur les pointes
上翹:un brushing raide
吹風機:un casque

男士法式頭髮術語

鬢角:les pattes
鬍鬚:une barbe
Clippers:une tondeuse
Crew cut:coupe en brosse
頸背: la nuque
髮際線:l’implantation

可能的法語問題或評論

我今天能為你做什麼?Qu’est-ce que je vous fais aujourd’hui?

這是我從雜誌上剪下來的。你覺得它適合我嗎?J’ai découpé ça dans un magazine. Vous pensez que ça m’irait?

我是來修飾顏色的。Je viens pour me refaire ma couleur.

我只想重做根。 Je veux seulement une coloration des racines.

我還沒有決定顏色 – 永久或半永久的顏色。J’hésite pour la couleur – une couleur permanente ou une simple coloration.

你能給我重點嗎?Vous pouvez me faire des mèches?

我的頭髮類型可以嗎?C’est possible avec mon type de cheveux?

法語學習指南:生活日常法語-理髮篇

你希望它自然乾燥還是我應該吹乾它?Préférez-vous un séchage naturel ou un Brushing?

也許只是錐形或分層?Peut-être un simple effilage ou encore un dégradé?

有什麼不同?錐形通過變薄來減輕剪裁,通過分層,您可以獲得更有條理、更短的剪裁。Quelle est la différence? Un effilage allège la coupe en enlevant la masse, avec un dégradé, vous avez une coupe plus structurée avec des mèches plus courtes.

為了避免捲曲,我可以提起根部。Pour ne pas friser, je peux vous faire un décollement des racines.

我要把它剪短並用毛巾擦乾嗎?Je vous fais une coupe courte avec un séchage à la serviette?

我應該給你梳頭髮嗎? Je vous fais une mise en pli?

你能不能在頸背/側面再脫一點?Vous pouvez diminuer sur la nuque / sur les pattes?

太膨脹了 你能不能把它壓平一點?C’est trop gonflé, vous pouvez aplatir un peu?

一點凝膠就完成了嗎?Un soupçon de gel pour finir le tout?

回到頂端